TEAMS CSI Index du Forum
S’enregistrerRechercherFAQMembresGroupesConnexion
aide trad 10.08 miami

 
Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    TEAMS CSI Index du Forum » DIVERS » Aide Sujet précédent
Sujet suivant
aide trad 10.08 miami
Auteur Message
dingo
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 19 Déc 2007
Messages: 699
Masculin Poissons (20fev-20mar)

Message aide trad 10.08 miami Répondre en citant
1
00:00:04,497 --> 00:00:07,468
**********************************

2
00:00:07,827 --> 00:00:11,379
Doesn't it feel good to be
doing this for Miami's homeless? _______________________


5
00:00:17,834 --> 00:00:19,253___________________________
****

10
00:00:29,397 --> 00:00:30,924____________________________
Come on, let's hear it!

21
00:01:09,840 --> 00:01:11,274____________________________
Driving in.

26
00:01:21,191 --> 00:01:22,474_______________________
Don't crowd him.

27
00:01:47,893 --> 00:01:50,367____________________
Hey, sweetie,
looking for a party?

47
00:02:52,645 --> 00:02:53,696_________________________
This is Tripp.

124
00:08:12,603 --> 00:08:13,946 ____________________________
until she hit bottom.


161
00:10:49,636 --> 00:10:52,030 __________________________
I cut a unique opening
and ran a presumptive,


215
00:13:14,754 --> 00:13:15,889______________________________
Tribute killer.


224
00:13:40,862 --> 00:13:43,032___________________
Well, he's got
a real way with words.

225
00:13:44,816 --> 00:13:46,134_________________
"What a rush,


302
00:18:56,128 --> 00:18:57,654 ________________________________
Dog pound guy.

303
00:18:57,812 --> 00:19:00,415_____________________________
You know, I'm offended
for Al Gore, looking at this.


316
00:20:15,174 --> 00:20:16,007_____________________
All right.

317
00:20:16,109 --> 00:20:18,226______________
So, messy dog pound guy
has three trophies

318
00:20:18,328 --> 00:20:20,388______________________
from the three Taunter crimes.



340
00:21:23,108 --> 00:21:24,602___________________________
Then we'll move
on from there.

350
00:22:09,162 --> 00:22:10,922_______________________
Well, so much for
the tribute killer.


352
00:22:14,327 --> 00:22:16,561_________________________
I think it just
sprung a leak.


357
00:22:35,538 --> 00:22:38,167___________________________
Came to the clinic yesterday,
routine checkup.


358
00:22:41,185 --> 00:22:43,821______________________
Clean bill of health,
so I sent her on her way.


359
00:22:46,182 --> 00:22:49,578______________________
So just coincidentally another
victim is one of your patients?


Sam 26 Nov - 01:19 (2011)
Publicité






Message Publicité
PublicitéSupprimer les publicités ?

Sam 26 Nov - 01:19 (2011)
Lélilah
Sous-Titreurs

Hors ligne

Inscrit le: 06 Nov 2011
Messages: 107
Féminin

Message aide trad 10.08 miami Répondre en citant
Bon, j'ai pas la vidéo avec moi, donc pour les passages non subbés, je ne peux rien faire pour l'instant.
Pour le reste :

2
00:00:07,827 --> 00:00:11,379
Doesn't it feel good to be
doing this for Miami's homeless? _______________________

Est-ce que ce n'est pas génial de pouvoir aider les SDF de Miami ?




10
00:00:29,397 --> 00:00:30,924____________________________
Come on, let's hear it!

Vas-y, raconte !


21
00:01:09,840 --> 00:01:11,274____________________________
Driving in.

J'arrive.


26
00:01:21,191 --> 00:01:22,474_______________________
Don't crowd him.

Ne le bousculez pas !


27
00:01:47,893 --> 00:01:50,367____________________
Hey, sweetie,
looking for a party?

Hé, mon chou, tu veux faire la fête ?


47
00:02:52,645 --> 00:02:53,696_________________________
This is Tripp.

Tripp à l'appareil.
OU, tout simplement :
Allô ?



124
00:08:12,603 --> 00:08:13,946 ____________________________
until she hit bottom.

Jusqu'à ce qu'elle touche le fond.


161
00:10:49,636 --> 00:10:52,030 __________________________
I cut a unique opening
and ran a presumptive,

Je n'ai fait qu'une incision
et un diagnostic préventif,



215
00:13:14,754 --> 00:13:15,889______________________________
Tribute killer.

Tueur qui rend hommage.

(Sens littéral. À retravailler dans le contexte, je pense.)



224
00:13:40,862 --> 00:13:43,032___________________
Well, he's got
a real way with words.

Il est doué avec les mots.
OU
C'est un beau parleur.

Selon le contexte.



225
00:13:44,816 --> 00:13:46,134_________________
"What a rush,

Quelle urgence ?


302
00:18:56,128 --> 00:18:57,654 ________________________________
Dog pound guy.

Le type de la fourrière animale.



303
00:18:57,812 --> 00:19:00,415_____________________________
You know, I'm offended
for Al Gore, looking at this.

Al Gore serait horrifié en voyant ça.


316
00:20:15,174 --> 00:20:16,007_____________________
All right.

D'accord.


317
00:20:16,109 --> 00:20:18,226______________
So, messy dog pound guy
has three trophies

Le type désordonné de la fourrière animale a des trophées


318
00:20:18,328 --> 00:20:20,388______________________
from the three Taunter crimes.

de chacun des 3 crimes du Taunter.



340
00:21:23,108 --> 00:21:24,602___________________________
Then we'll move
on from there.

Commençons de là.



350
00:22:09,162 --> 00:22:10,922_______________________
Well, so much for
the tribute killer.

Donc, il ne tue pas pour rendre hommage.



352
00:22:14,327 --> 00:22:16,561_________________________
I think it just
sprung a leak.

Je pense que ça a causé une fuite.

(À voir avec la vidéo pour le sens exact.)



357
00:22:35,538 --> 00:22:38,167___________________________
Came to the clinic yesterday,
routine checkup.

Elle est venue hier à la clinique pour un examen de routine.


358
00:22:41,185 --> 00:22:43,821______________________
Clean bill of health,
so I sent her on her way.

Elle était en bonne santé, je l'ai donc renvoyée chez elle.


359
00:22:46,182 --> 00:22:49,578______________________
So just coincidentally another
victim is one of your patients?

Donc ce n'est qu'une coïncidence qu'une autre victime soit également votre patiente ?

Voilà !




Mar 29 Nov - 15:20 (2011)
dingo
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 19 Déc 2007
Messages: 699
Masculin Poissons (20fev-20mar)

Message aide trad 10.08 miami Répondre en citant
merci Okay


Jeu 1 Déc - 21:10 (2011)
Contenu Sponsorisé






Message aide trad 10.08 miami

Aujourd’hui à 11:19 (2018)
Montrer les messages depuis:    
Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    TEAMS CSI Index du Forum » DIVERS » Aide Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers: 

Index | forum gratuit | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Design by Freestyle XL / Music Lyrics.Traduction par : phpBB-fr.com